LIVE chat Contact Market reports
Get a Quote
多言語コンテンツマネジメントシステムについて知っておきたい事
マーケティングの為のM-CMS 多言語コンテンツマネジメントシステム
M-CMS (多言語 CMS)作成と構築はそれほど技術的に難しい物ではありませんが、いくつかのメディアで内容の一貫性を計ろうとすると特別な調整が必要となってきます。そこで、多様なCMSサービスから有効性を分析するにはどうすれば良いのでしょうか?どんな事に注意してCMSを選択するべきか?下記では、それについての問題と、よい多言語コンテンツマネジメントシステムとは何かを説明致します。

市場までの時間
オンラインでは、時間は大変重要なポイントです。ウェブ利用者は即結果を期待しています。(これが現状です。)通常のウェブ構築には3つの段階があります。:構築者(マーケティングマネジャーなど)が商品説明の更新内容等を書く。この内容をウェブマスターがウェブ上に更新する。この更新が確認されオーケーがでると、他の言語内容が翻訳される。この翻訳内容をウェブマスターが受理し、そして翻訳内容がウェブ上に更新される。ここで4つの問題が発生している事にお気づきですか?この関係者同士のやり取りでは、連絡が取れない場合や優先しなければならない他の仕事がある場合などで大きな遅れが出る可能性がある事です。
o 内容構築での問題(例:マーケティングマネジャー)
o 配置での問題(例:ウェブマスター)
o ローカリゼーションでの問題(例:翻訳家)
o ローカリゼーション内容での配置問題
多言語の場合、効果的なCMSでは内容を直接、その構築者が決まった内容とその位置に配置する事ができるべきです。HTMLの知識を必要としないCMSが良い物です。ウェブマスターの知識を必要とせず、直接自分で内容を入力できる物が良いでしょう。この様に、内容構築から次の翻訳の様なローカリゼーションの段階でも、翻訳家/ローカリゼーションを行う者が特別なHTML知識を必要としない事が重要です。又、それを行う者が、直接CMSシステムから内容を入力できる様なシステムが有効でしょう。

良いCMSシステムを利用する事により、4つの問題点を2つ又は1つに減らす事ができます。要点は、当社が構築するCMSシステムでは、ウェブの内容を作成する者が、必要時に、どんな言語に限らず、直接自由にデータにアクセスできるという事です。;同時に、データーの内容やアクセス者の種類によりアクセス権を制御する事もできます。このシステムを利用し、オンラインでの市場までにかかる時間(TTM)を50%以上削減する事ができます。
オペレーターエラーの壊滅
データが人の手に渡る毎にエラーの発生率が高くなるでしょう。異なるシステムやアプリケーションやそのバージョンそして単なるオペレーターエラーまで、こんな問題を壊滅できないのであれば、減らす事が必要でしょう。内容に関わる人手を減らすCMSを使用する事により、エラーを減らす事ができるでしょう。
翻訳コストの削減
内容に関わる者がCMSに直接アクセスできる事で多くのコスト削減になります。内容更新やメンテナンスの為ウェブマスターを利用する必要はもうありません。(構造上の問題以外はウェブマスターを利用せずウェブ運営できます。)時間給で考えると大きなコスト削減が目に見えますし、翻訳家の技術的なウェブ知識も必要としない為2つの利益がえられます。;翻訳依頼の際のコスト削減。又、翻訳家に頼む程でもない簡単な内容の更新では、会社内の社員に翻訳を依頼する事も可能。
ウェブとその他のメディア間の調整
第2の問題は内容の調整と管理です。多言語の場合、数種のメディアの内容更新や調整が難点でしょう。各メディアや言語の内容が一致していない場合がよくあります。

例えばインターナショナル教育機関の広告資材では、ウェブ、カタログ、DVDやパワーポイントのプレゼンテーション等が世界各国の再販業者に渡されています。教育機関はコース内容の更新を伝える必要があります。;CMSによりウェブサイトは更新・翻訳されますが、その他の広告資材はどうでしょうか?正確な更新場所や内容を誰が正確に把握できるでしょうか?広告資材の内容はそれぞれ同じ内容で、1カ所更新すれば全て更新される様なものでしょうか?それとも、それぞれ異なるメディアにより作成され、内容も異なっている為、1つ1つの更新が必要となりますか?例えば、タイ国の再販業者がそのコース内容の変更があった事をすぐ知る事ができるでしょうか?

良く構成されたM-CMSは各メディアや言語での内容を一致させる事ができる様な構造となっています。M-CMSの1例は、まず必要なメディア形式をリスト化(パンフレット用、ウェブ用、業者用、顧客用等)し、カタログ化(この欄はコース内容、この欄は最新ニュース、この欄は写真、この欄は値段表など)します。ここからは簡単です。必要な内容をM-CMS内で組み合わせるだけで、各種の広告ができあがり、内容も1つ更新するだけで、必要に応じて全てが更新される仕組みとなっています。これにより全ての内容を一貫することができ、又関係者内の多種のアプリケーションに照合する事も可能です。しかし気をつけたい事は、関係者がどの内容、言語で変更があったかを知っておく事が必要です。
翻訳の再活用/再利用
上記にあげた様なメディアマネジメントシステムは最低限で作成できます(スクリーンやセクション単位ではなく、各内容のブロック単位で構成可能)。なぜか?というと又ここでもコストが削減できる要素があります。各1ブロック内容を各広告内容に使用できるのであれば、翻訳内容も同じ様に、多種の広告に使用できるという事です。各広告毎に、殆ど同じ内容であるにもかかわらず、形式が違う為に翻訳をその広告毎に依頼し、そのため各広告毎の翻訳代を支払っている業者があります。これは、異なる広告毎に、そのアプリケーション内で内容をリンクづけし調整する方法を知らない(会社内で処理できない)又は困難だと思っているからでしょう。
ウェブサイトローカリゼーションと特注設計
真のローカリゼーションではその市場にあった内容を、その会社にあう様にカストマイズする事が必要です。ドイツ用のウェブサイトの色合いは、タイ国の人が求める色合いに合うでしょうか?全体のイメージを変える必要は?フランス用の主な内容や記事はベトナム人に合うでしょうか?そうでなければ変更は可能でしょうか?会社によってはこのような変更は経費を超える企画となりかねません。しかし、CMSのご購入をお考えの方は、このような問題も解決できるようなシステムを構築致します。CMSシステムでは、各市場毎の内容やイメージ変更も可能となっています。(例:日本語のサイトはこの写真と記事を使い、タイ語のサイトではこの色や内容を利用するなど。内容もご自分で簡単に変更可能なシステムです。)
クロスプラットフォーム互換性
どんなCMS(コンテンツマネジメントシステム)をご使用(ご購入)になる場合でも、全システム対応である事を確認下さい。ウェブ利用者、提供者共がMac、Linux、Windowsのシステムを利用していてもクロスブラウザー対応(v4又はそれ以上、v5も可能。でIE、Netscape、Safar、Mozilla、Opera、Firefox等を使用)である事が条件です。クロスプラットフォーム(各システム対応)のコード作成はモノプラットフォーム(1システムのみ対応)の作成よりも簡単な程です。日本をターゲットにCMSを作成したのにも関わらず、Macユーザーは読み取り不可という結果では意味がありません。せっかくサイトを訪れた客が、弊社のサイト構築者が作成したものと違うプラットフォーム(システム)を利用している為に逃すのも無駄な事です。又、翻訳者が利用するシステムが弊社のCMSシステムに対応していないからといって、翻訳者のコンピューターを買い替える様に求めるのも間違いでしょう。これにより良い働き手を失う事になるかもしれません。
多国語市場
名の知れ渡っている大企業のウェブサイトはその名前以外の検索エンジン最適化を必要としないかもしれませんが、再販業者や販売サイトは的確な最適化が必要となるでしょう。その重要点は;
各ページ、各言語毎の手作業でのメタタグ編集。
主検索エンジンで検索、インデックス可能な各ページ毎の主内容。
PPC(pay per click)キャンペーン内容にあう、各リンクページの作成。
テキスト形式のナビゲーションリンク。(各ページ内にいくつかのリンクを設定)リンクはグラフィック形式ではなくテキスト形式で編集可能に!CMSではサイトマップが作成される為、スパイダーに密集したリンクを提供でき、最適化に有効です。
多国語ウェブサイト統計
ウェブサイトが販売目的である場合、それに関連する統計が必要となります。まずキーフレーズを追跡する事が重要です。この統計は多言語に対応したものでなければなりません。2バイト文字に対応している統計は多くはありません。多くの統計はローマ字でないものまでそれと見なすものが多く、曖昧な結果がでる場合があります。
多言語CMSホスティング
ホストする又はホストを捜す
ウェブサイトのサイズによりどんなホスティングオプションがあるのかを検索し、弊社にあったホストを捜しましょう。全て自分で行う必要はありません。応用の利くシステムを探しましょう。(業者、自分、第3者)。

ホストサービス業者の利用では大きな利益が得られます。ホストされたCMSソリューションのほどんどは、システムが有効であるよう継続的な更新があります。又サーバー構成が変更し更新されると、ホスト側がそのサーバーにCMSが対応する様確認する責任があります。良いホストソリューションでは全てのデータバックアップや24時間サービスも行っています。(勿論、それに限らず自分でもバックアップしておく事は大切です。)

ホストソリューションについて特に気をつけたい事は、データベースの統合性です。
ホストによっては、全ての客の内容を1つのデータベースに保存してある場合がありますが、これは何かあった場合データの破壊に繋がる場合があるので、このシステムはお進めできません。
その他
その他に必要とするものは何でしょうか? 必要に応じたシステムの改正、業者や小売り業者用のパスワードや暗号化が必要性、管理人用サイト、ファイルのアップロードやダウンロード設備など、貴方特有のサイトに必要な機能はどうでしょうか?

多言語コンテン管理ツシステムの活用性をもっと知りたい方は、 こちらの概略図をご覧下さい。